<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" >
<channel>
<title>محمد جواد جزینی</title>
<link>http://jazinii.blogfa.com/</link>
<description>نویسنده ومنتقد ادبیات داستانی</description>
<language>fa</language>
<generator>blogfa.com</generator>
<lastBuildDate>Tue, 22 Jul 2008 13:19:51 GMT</lastBuildDate>
<item>
<title>ادبيات جنگ دركوله بار سربازاني است كه از جنگ باز مي گردند</title>
<link>http://jazinii.blogfa.com/post-39.aspx</link>
<description>&lt;TABLE id=table18 cellSpacing=1 width=&quot;100%&quot; border=0&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;VERTICAL-ALIGN: bottom; WIDTH: 60%&quot;&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 8pt; MARGIN: 0px; WIDTH: 90%; COLOR: #666666&quot;&gt;جزيني در جلسه نقد&quot; طعم باروت&quot;:&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px; WIDTH: 90%; COLOR: #660066&quot;&gt;ادبيات جنگ دركوله بار سربازاني است كه از جنگ باز مي گردند&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 8pt; MARGIN: 15px 0px; WIDTH: 90%; COLOR: #111111&quot;&gt;نوع نگاه قيصري به جنگ و تفاوت زبان، تكنيك و فرم داستان او با نويسندگان هم دوره اش، وي را از ديگران متمايز كرده است.&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD style=&quot;WIDTH: 40%&quot;&gt;
&lt;TABLE style=&quot;WIDTH: 100%&quot;&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;VERTICAL-ALIGN: top; TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;&lt;IMG style=&quot;BORDER-RIGHT: #222222 1px solid; BORDER-TOP: #222222 1px solid; BORDER-LEFT: #222222 1px solid; BORDER-BOTTOM: #222222 1px solid&quot; src=&quot;http://www.navideshahed.com/attachment/120013.jpg&quot;&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;</description>
<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 13:19:51 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=jazinii&amp;postid=39</comments>
<dc:creator>jazinii</dc:creator>
<guid>http://jazinii.blogfa.com/post-39.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>نقد و بررسي مجموعه داستان «طعم باروت» نوشته مجيد قيصري،  با حضور نويسنده، محمدجواد جزيني برگزار شد</title>
<link>http://jazinii.blogfa.com/post-38.aspx</link>
<description>&lt;TABLE class=doc3 cellSpacing=0 cellPadding=0 align=center border=0&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD class=doc13&gt;
&lt;TABLE class=doc16 cellSpacing=0 cellPadding=0 border=0&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD class=doc12&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD class=doc14&gt;&lt;IMG title=&quot;مجيد قيصري، محمدجواد جزيني و علي‌الله سليمي در يكصد و بيست وهشتمين نشست سراي اهل قلم&quot; height=126 alt=&quot;مجيد قيصري، محمدجواد جزيني و علي‌الله سليمي در يكصد و بيست وهشتمين نشست سراي اهل قلم&quot; src=&quot;file:///C:/Documents%20and%20Settings/Administrator/My%20Documents/خبرگزاری%20کتاب%20ايران%20(IBNA)%20-%20مجيد%20قيصري%20مشكلات%20نسلي%20فراموش%20شده‌%20را%20روايت%20كرده%20است_files/n00023122-b.jpg&quot; width=190 align=top border=0&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;
&lt;P&gt;به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;يكصد و بيست وهشتمين نشست سراي اهل قلم، با عنوان جلسه نقد و بررسي مجموعه داستان «طعم باروت» نوشته مجيد قيصري، عصر امروز(سي‌ام تير) با حضور نويسنده، محمدجواد جزيني برگزار شد&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 13:07:30 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=jazinii&amp;postid=38</comments>
<dc:creator>jazinii</dc:creator>
<guid>http://jazinii.blogfa.com/post-38.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>سياهي چسبناك شب در كانون ادبيات ايران</title>
<link>http://jazinii.blogfa.com/post-37.aspx</link>
<description>گزارش  نقد كتاب سياهي چسبناك شب در كانون ادبيات ايران از سايت همشهري&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Thu, 07 Feb 2008 19:09:39 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=jazinii&amp;postid=37</comments>
<dc:creator>jazinii</dc:creator>
<guid>http://jazinii.blogfa.com/post-37.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>حسين در بهشت اجدادي ماست </title>
<link>http://jazinii.blogfa.com/post-36.aspx</link>
<description>حسين بيمار بود. مدت ها بود که بيمار بود. اما نه به روي خودش مي آورد و نه به روي بيماري. سخت کار مي کرد. آن قدر پرتلاش، پراميد که شايد حتي کسي نمي خواست باور کند که حسين ابراهيمي در مقابل بيماري اش تسليم مي شود. تسليم نمي شد. اين را مي شد در برق چشم هايش وقتي صبح ها مي آمد سر کار ديد. حتي مي شد وقت هايي را که از آرزوهايش حرف مي زد ديد. اهل گلپايگان بود، به قول خودش روستازاده. با همان مهرباني هايي که از روستايي ها سراغ داريم. انگار نه انگار که او در اين شهر بزرگ پرهياهو زندگي مي کند. گاهي که خسته مي شديم از کار يکهو مي گفت برويم.&lt;BR&gt;    &lt;BR&gt;    مي گفتم کجا؟&lt;BR&gt;    &lt;BR&gt;    - ده... برويم ده.&lt;BR&gt;    &lt;BR&gt;    راه مي افتاديم طرف گلپايگان. چاي درست مي کرد روي آتش و ناهاري آماده مي شد. حالاديگر حسين نيست و ما خسته و غمگين و سردرگم. لابد حالاهم حسين از اين خيابان هاي شلوغ، اتوبان هاي طولاني و پل هاي بزرگ سيماني خسته شده است. يقين به روستا رفته است. به بهشت گمشده اجدادي ما. لابد حالااو در خنکاي حاشيه يي رودخانه يي به سوي کشتزارهاي سبز مي رود. جايي که بتواند در آرامش سبز دشت آرام بگيرد. حتي اگر فردا خانواده و يا دوستانش جايش را خالي ببينند، نبايد گمان کنند که حسين ابراهيمي نيست. حسين مثل هميشه در سفر است، همه مي دانستند که او اهل دشت و دمن بود و در ميان کشتزارهاي سبز در خنکاي رودخانه بهشت اجدادي ما خفته است. &lt;BR&gt;    &lt;BR&gt;</description>
<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 04:32:38 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=jazinii&amp;postid=36</comments>
<dc:creator>jazinii</dc:creator>
<guid>http://jazinii.blogfa.com/post-36.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>گفت وگو  بارادیو  زمانه</title>
<link>http://jazinii.blogfa.com/post-35.aspx</link>
<description> حسین ابراهیمی با دلواپسی‌هایی که در این حوزه داشت، تلاش کرد نهادی را راه اندازی کند که در آن بتواند تازه ترین و بهترین کتاب‌ها را در اختیار مترجمین علاقمندی قرار دهد که آنها را هرچه زودتر و هرچه بهتر برای کودکان و نوجوانان ایرانی ترجمه کنند. اگرچه فعالیت های او برای تأسیس و کار به دشواری انجام می شد، چرا که نهادهای حمایت‌کننده که در واقع  حسین ابراهیمی یکی از بهترین مترجمان ادبیات داستانی ایران بوده است: &quot; در طول سال‌های فعالیت بیشترین جوایز در حوزه ترجمه کتاب‌های کودک از ناحیه تشکل‌های دولتی و جایزه رسمی کتاب سال جمهوری اسلامی و دیگر نهادهای فعال در ادبیات، به کتاب‌های او اختصاص یافت. این نشان می دهد که حسین ابراهیمی در انتخاب کتاب‌ها و در و دغدغه هایش برای ترجمه هرچه بهتر و مناسب‌تر این کتاب‌ها مقبول طبع داوران این نهادها هم قرار گرفته است.&quot;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt; &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 04:20:56 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=jazinii&amp;postid=35</comments>
<dc:creator>jazinii</dc:creator>
<guid>http://jazinii.blogfa.com/post-35.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>ملاقات در شب آفتابی(سفرنامه حج)</title>
<link>http://jazinii.blogfa.com/post-34.aspx</link>
<description>&lt;P class=MsoNormal dir=rtl style=&quot;MARGIN: 0in -135pt 0pt 0in&quot;&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;mso-spacerun: yes&quot;&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;FONT face=impact&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal dir=rtl style=&quot;MARGIN: 0in -135pt 0pt -0.5in; LINE-HEIGHT: 150%&quot; align=right&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;FONT face=impact&gt;&lt;SUB&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;فرودگاه جده، مثل فرودگاه های شهرستان‌های خودمان &lt;/FONT&gt;&lt;/SUB&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal dir=rtl style=&quot;MARGIN: 0in -0.75in 0pt 0.75in; LINE-HEIGHT: 150%&quot;&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;در هواپیما که باز شد؛ هوای دم کرده و شرجی جده به گرمی از ما استقبال کرد.&lt;?xml:namespace prefix = o /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal dir=rtl style=&quot;MARGIN: 0in -0.75in 0pt 0.75in; LINE-HEIGHT: 150%&quot;&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;فرودگاه جده، مثل فرودگاه های شهرستان‌های خودمان بود؛ اما آقای امانی می‌گفت:&quot; فرودگاه جده سه قسمت دارد. قسمت‌های بهتر آن در حال حاضر تعطیل است.&quot; ما را به سالن بزرگی بردند که &lt;SPAN style=&quot;mso-spacerun: yes&quot;&gt;     &lt;/SPAN&gt;نیمکت های چوبی داشت. چند پسر جوان که اغلب بیش از بیست سال نداشتند، کراوات داشتند و عینک دودی که آورده بودند روی سرشان. بعضی‌هایشان هم آدامس می‌جویدند خیلی بد. ظاهرا پلیس اداره گذرنامه سعودی بودند. ولی چنان قیافه می‌گرفتند و دستور می‌دادند که آنجا بنشینید و آنجا ننشینید که کفر بچه‌ها را در می‌آوردند. مثل مبصرهای دوران ابتدایی، هرکس از جایش بلند می‌شد؛ می‌بردندش ته صف. فارسی هم حرف می‌زدند. پاسپورت یکی را که به حرفشان گوش نکرده بود، گرفتند تا مدیر کاروان رفت چیزهایی گفت و پاسپورت را گرفت.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal dir=rtl style=&quot;MARGIN: 0in -0.75in 0pt 0.75in; LINE-HEIGHT: 150%&quot;&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;کارت هایی دستمان دادند. بالایش نوشته بود&quot; بطاقه الدخول&quot; که باید ده شماره سمت راست گذرنامه را توی آن وارد می‌کردیم. بالاخره با هر مشقتی که بود از سالن ترانزیت گذشتيم. از گیت پلیس گذرنامه هم گذشتيم و به سالن تحویل بار رفتیم. وقتی رسیدیم ساک ها آمده بود؛ برداشتیم و رفتیم بیرون.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal dir=rtl style=&quot;MARGIN: 0in -135pt 0pt -0.5in; LINE-HEIGHT: 150%&quot; align=right&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Wed, 28 Nov 2007 19:49:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=jazinii&amp;postid=34</comments>
<dc:creator>jazinii</dc:creator>
<guid>http://jazinii.blogfa.com/post-34.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>نشست وضعيت داستان كوتاه ايران در 10 سال اخير برگزار شد</title>
<link>http://jazinii.blogfa.com/post-33.aspx</link>
<description>&lt;P class=MsoNormal dir=rtl style=&quot;MARGIN: 0in 0in 0pt; LINE-HEIGHT: 150%&quot;&gt;&lt;SPAN lang=FA style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; COLOR: blue; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &apos;Arabic Transparent&apos;; mso-bidi-language: FA&quot;&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o ns = &quot;urn:schemas-microsoft-com:office:office&quot; /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal dir=rtl style=&quot;MARGIN: 0in 0in 0pt; LINE-HEIGHT: 150%&quot;&gt;&lt;SPAN lang=FA style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; COLOR: blue; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &apos;Arabic Transparent&apos;; mso-bidi-language: FA&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;mso-spacerun: yes&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;نشست وضعيت داستان كوتاه ايران در ۱۰سال اخير پنجشنبه &lt;SPAN style=&quot;mso-spacerun: yes&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;با حضور جواد جزيني، محمدرضا گودرزي، حسن اصغري، بلقيس سليماني و جمعي از نويسندگان در سراي اهل قلم برگزار شد.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal dir=rtl style=&quot;MARGIN: 0in 0in 0pt; LINE-HEIGHT: 150%&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=FA style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; COLOR: blue; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &apos;Arabic Transparent&apos;; mso-bidi-language: FA&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;mso-spacerun: yes&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=FA style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; COLOR: blue; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &apos;Arabic Transparent&apos;; mso-bidi-language: FA&quot;&gt;جواد جزيني  گفت: در جامعه ما داستان نويسي به عنوان شغل در نظر گرفته نشده است. نويسنده «كسي براي قاتل مرده گريه نمي‌كند» با بيان اين كه داستان كوتاه كمترين تيراژ را در ادبيات ما دارد، اظهار داشت: سياست‌هاي نادرست وزارت ارشاد، مسائل چاپ كتاب و توزيع آن، عدم حمايت‌هاي دولتي و بحث مميزي از عمده مسائل براي عدم رشد و خلاقيت در نويسندگان ما است. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal dir=rtl style=&quot;MARGIN: 0in 0in 0pt; LINE-HEIGHT: 150%&quot;&gt;&lt;SPAN lang=FA style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; COLOR: blue; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &apos;Arabic Transparent&apos;; mso-bidi-language: FA&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sun, 23 Sep 2007 14:01:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=jazinii&amp;postid=33</comments>
<dc:creator>jazinii</dc:creator>
<guid>http://jazinii.blogfa.com/post-33.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>پيشينه قصه گويي در ايران </title>
<link>http://jazinii.blogfa.com/post-32.aspx</link>
<description>&lt;P class=MsoNormal dir=rtl style=&quot;MARGIN: 0in 0in 0pt&quot;&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;mso-spacerun: yes&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;از «قصه¬گويي»، اين «تجربه مشترك بشريت»، در بسياري از تاريخ فرهنگ¬ها و اقوام، به عنوان نوعي سرگرمي متداول ياد شده است. در بسياري از متون مصري، چيني، سومري باستان «... نمونه¬هاي قصه¬ها و قطعه¬هاي داستاني آمده است. گو اين كه در اين متون، هيچ اشاره¬اي به گوينده قصه¬ها و چگونگي اجراي آن¬ها نشده است. پژوهشگران متعددي، نخستين سند مكتوب را كه در آن به نوعي به قصه¬گويي اشاره شده است، &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sun, 23 Sep 2007 13:05:55 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=jazinii&amp;postid=32</comments>
<dc:creator>jazinii</dc:creator>
<guid>http://jazinii.blogfa.com/post-32.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>ادبیات پلیسی در جستجوی نظم است نه عدالت</title>
<link>http://jazinii.blogfa.com/post-31.aspx</link>
<description>&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;FONT size=3&gt;نشست &quot; ادبیات پلیسی در ایران و تاثیرات جهانی &quot; با حضور&lt;SPAN dir=ltr&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA dir=ltr style=&quot;FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black&quot;&gt;&lt;SPAN dir=ltr&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN dir=rtl&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA style=&quot;FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black&quot;&gt;&lt;SPAN dir=rtl&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;کاوه میرعباسی ، جواد جزینی و محمود گودرزی  در سرای اهل قلم برگزار شد&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN dir=ltr&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN dir=ltr style=&quot;FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black&quot;&gt;&lt;SPAN dir=ltr&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;. &lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;SPAN dir=ltr style=&quot;FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black&quot;&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o ns = &quot;urn:schemas-microsoft-com:office:office&quot; /&gt;&lt;o:p&gt;
&lt;P dir=rtl style=&quot;DIRECTION: rtl; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: right&quot;&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;FONT color=#000099&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA style=&quot;FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black&quot;&gt;در ابتدای این نشست،جواد جزینی درباره تعریف ادبیات پلیسی گفت: داستان پلیسی به داستانی گفته می&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN dir=ltr&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA dir=ltr style=&quot;FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black&quot;&gt;&lt;SPAN dir=ltr&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA style=&quot;FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black&quot;&gt;شود که در آن نوعی جستجو برای کشف معما وجود دارد در سال 1841 ادگار آلن پو با&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN dir=ltr&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA dir=ltr style=&quot;FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black&quot;&gt;&lt;SPAN dir=ltr&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA style=&quot;FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black&quot;&gt;نوشتن داستان &quot; دو قتل در خیابان &quot; نوعی از داستان را آغاز کرد که در آن مثلثی با&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN dir=ltr&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA dir=ltr style=&quot;FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black&quot;&gt;&lt;SPAN dir=ltr&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA style=&quot;FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black&quot;&gt;سه ضلع جرم، مجرم و بازپرس وجود دارد این سه ضلع ساختمان داستان پلیسی را تشکیل می&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN dir=ltr&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA dir=ltr style=&quot;FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black&quot;&gt;&lt;SPAN dir=ltr&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA style=&quot;FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black&quot;&gt;دهد&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN dir=ltr&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN dir=ltr style=&quot;FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black&quot;&gt;&lt;SPAN dir=ltr&gt;&lt;/SPAN&gt;.&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;</description>
<pubDate>Thu, 16 Aug 2007 20:37:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=jazinii&amp;postid=31</comments>
<dc:creator>jazinii</dc:creator>
<guid>http://jazinii.blogfa.com/post-31.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>ادبیات معاصر ایران در چشم‌انداز جهانی</title>
<link>http://jazinii.blogfa.com/post-30.aspx</link>
<description>&lt;H5&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;نخستین نشست «ادبیات معاصر ایران در چشم‌انداز جهانی» &lt;/FONT&gt;&lt;/H5&gt;
&lt;H5&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;با حضور چند تن از نویسندگان معاصر در مجموعه‌ی فرهنگی-هنری تهران برگزار شد&lt;/FONT&gt;.&lt;/H5&gt;
&lt;H5&gt;&lt;FONT face=&quot;Tahoma, Arial, Helvetica, sans-serif&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000cc&gt;در این مراسم، که با هدف «گفت‌وگو و هم‌اندیشی درباره‌ی راه‌های جهانی‌شدن ادبیات معاصر ایران» برگزار شد، علی‌رضا محمودی ایرانمهر، جواد جزینی، مهناز رونقی و علی‌رضا آبیز به سخنرانی پرداختند.&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#0000cc&gt;سخنران&amp;nbsp; این مراسم جواد جزینی، نویسنده و مدرس ادبیات داستانی، بود. وی در ابتدا به مشکلات&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/H5&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#0000cc&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000cc&gt;نویسندگان پرداخت و گفت که دغدغه‌ی معاش و زندگی، نویسندگان را دچار «چند شغله‌ بودن» کرده است.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Thu, 16 Aug 2007 20:06:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=jazinii&amp;postid=30</comments>
<dc:creator>jazinii</dc:creator>
<guid>http://jazinii.blogfa.com/post-30.aspx</guid>
</item>
</channel>
</rss>
